Cours de français en ligne et en entreprise pour tous les niveaux

  • Cours de français individuels pour les débutants et pour les niveaux A1 à C1

  • Français juridique et professionnel

  • Ateliers de conversation (individuels ou en groupe)

  • Préparation aux examens internationaux en français (DELF, DALF, TCF, EPSO, IB)

Po polsku

Kursy języka francuskiego online

  • zajęcia indywidualne na każdym poziomie - od A1 do C1

  • nauka francuskiego dla początkujących

  • francuski w pracy zawodowej i biznesie

  • francuski język prawniczy

  • francuski specjalistyczny

  • przygotowania do egzaminów certyfikatów językowych, w tym DELF / DALF, TCF, EPSO, IB



O mnie:


Jako nauczyciel francuskiego pracuję od ponad pięciu lat.


Moje kwalifikacje: dyplom (tytuł magistra) z Université Sorbonne-Nouvelle w Paryżu, certyfikat korekcji egzaminów DELF.

Moja metoda: dopasowanie treści i formy zajęć do potrzeb rozmówcy.

Mój cel: zapewnienie językowej niezależności.

In English

Online classes for all levels (A1 to C1)

  • Individual classes (via Zoom) at your best convenience

  • French for business

  • Legal French

  • Conversation classes (individual or in small groups)

  • Preparation to International French exams (DELF, DALF, TCF, EPSO, IB...)


About me

I have been working as a French teacher for over 5 years in multiple countries and settings (universities, private schools, firms, private lessons).


My qualifications: Master's degree in Language teaching from Université Sorbonne Nouvelle in Paris; certification for assessing DELF examinations (CIEP).

My method: tailoring the content and format of the class to your needs for a faster but efficient progression.

My goal: to propose a practical and up-to-date French for more autonomy and practical application in day-to-day situations or more advanced settings.






Professeur de FLE depuis plusieurs années, j'ai eu l'occasion de travailler dans plusieurs pays et avec des publics très variés. Adapter les contenus à leurs besoins et rendre les apprenants autonomes m'a toujours paru fondamental.

_____________________________________

Jako nauczyciel FLE od kilku lat miałem okazję pracować w kilku krajach i z wieloma różnymi grupami odbiorców. Dostosowanie treści do ich potrzeb i zapewnienie im językowej niezależności są moimi priorytetami!

Mon parcours

Formation et certificats


  • Master de didactique du français langue étrangère et des langues du monde

Université Paris 3 − Sorbonne Nouvelle


  • Habilitation à la correction des épreuves écrites et orales du DELF

CIEP − Centre International d'Études Pédagogiques



Présentation


Si j’ai grandi entre la ville, les montagnes et le lac Léman en Haute-Savoie, cela fait plusieurs années que je suis en quête de nouvelles expériences à travers la France et l’Europe.

Après avoir habité près de six ans à Paris et avoir étudié la didactique des langues à la Sorbonne Nouvelle, j’ai eu l’opportunité de travailler et d’enseigner dans plusieurs institutions et dans plusieurs pays comme la France, la Suisse, l’Angleterre, l’Italie, la Lituanie, mais surtout la Pologne, à Katowice. C’est une ville pour laquelle j’ai développé une réelle fascination, ce qui est une vraie source d’étonnement pour beaucoup de Polonais ! Je pourrais en parler pendant des heures !



Après plusieurs tentatives infructueuses, je n’ai toutefois pas réussi à quitter la Pologne que je considère comme un véritable chez moi ! J’ai le plaisir d’y cultiver de nouvelles passions comme l’architecture, l’anthropologie ou la photographie, et de la découvrir un peu plus tous les jours.


Il ne fait pour moi aucun doute qu’apprendre une nouvelle langue permet d’élargir les horizons de tout un chacun, et je prends plaisir à pouvoir participer à ce processus. Je m’intéresse depuis des années à l’impact du plurilinguisme et de l’apprentissage des langues sur la perception du monde qui nous entoure et à l’interférence que nos langues peuvent avoir les unes sur les autres quand on parle. Je suis, par conséquent, toujours très curieux et ravi d'observer les ressemblances ou les variations entre nos langues et les leçons que l’on peut en tirer.


J’ai eu l’opportunité d’apprendre plusieurs langues dans de nombreux contextes très différents, ce qui m’a permis d’identifier des méthodes passionnantes, certes, mais également beaucoup de petites choses qui auraient été, selon moi, à étoffer ou, surtout, à moderniser. Favoriser l’autonomie et l’appropriation d’un français pratique et actuel en valorisant les compétences d’élèves motivés est ainsi une véritable mission dont je m’acquitte avec bonheur et réelle satisfaction. Je ne fais pas qu’enseigner : j’apprends aussi beaucoup !


Une langue n’est pas qu’un outil. Elle peut être le vecteur d’une toute autre personnalité ou de perceptions tout à fait différentes. J’ai donc hâte que vous puissiez continuer à vous découvrir en français.